Автоподбор страны, региона, города
Введите начальные буквы названия и через секунду-две выберите вариант из появившегося списка
Если такого названия в списке нет - напишите нам

Подробнее об автоподборе
Подписаться
22 июля 2019 г. 13:32, г. Киев, Украина Смотреть на карте

Особенности медицинского перевода

 

Без названия

В нынешнее время экологических катастроф медицинский перевод занимает особое место в сфере переводческой деятельности. Данный вид перевода относиться к особой разновидности научного перевода и является одним из самых сложных видов перевода.

Сегодня в век глобализации ученые-медики всего мира объединяются для того чтобы помочь населению планеты в борьбе со многими заболеваниями, при этом во время проведения различных клинических исследований и разработок новых видов вакцин специалисты разных стран перенимают опыт иностранных коллег, что делает такие исследования и разработки более успешными как на отечественном рынке так и зарубежном.

Медицинский перевод просто наполнен словами-синонимами, которые иногда как помогают переводчику в работе, так как есть возможность употреблять разные слова по тексту, разнообразив его структуру, так и зачастую слова-синонимы могут мешать медицинскому переводчику в связи с тем, что невозможно иногда точно подобрать правильное слово для более уместного отображения смысла выражения оригинала в языке перевода.

Потому что синонимы являются словами одной части речи, которые имеют одно и то же значение, но отличаются друг от друга оттенками лексических значений и употреблением в речи, поэтому даже из этого заключения уже понятно, что абсолютные синонимы встречаются очень редко и в основном хоть слова и являются синонимами они все равно в оттенках отличаются, поэтому при подборе соответствующих переводных эквивалентов в медицинских тестах переводчику следует быть очень осторожным.

Синонимия обогащает язык и поэтому медицинский перевод не только сложен, но и интересен с точки зрения лингвистических аспектов, ведь еще в Древней Греции греческие лингвисты изучали слова-синонимы и сделали неопровержимое заключение, что синонимы являются наилучшим приобретением языка за время его развития и выражают его богатство, то есть изобилие и разнообразие выражений и мыслей, передаваемых в речь.

Источник: https://aventa.com.ua/med.html


 

 оценок 0

Автор: Статус: offline aventa
просмотров: 12
Поделиться в:   icon   icon   icon   icon   icon    


Чтобы добавить комментарий Вы должны зарегистрироваться или войти если уже зарегистрированы.

Если у Вас уже есть OpenID, LiveJournal или Blogger аккаунт, Вы можете добавить комментарий просто указав Ваш OpenID или имя пользователя LiveJournal или Blogger.
OpenID:  OpenID LiveJournal Blogger         Войти  
(Вы можете отправить комментарий нажатием комбинации клавиш Ctrl+Enter)